DRACULA
PART 25
CHAPTER
XXV
DR.
SEWARD’S DIARY
11
October, Evening.—Jonathan Harker has
asked me to note this, as he says he is hardly equal to the task, and he wants
an exact record kept.
I think
that none of us were surprised when we were asked to see Mrs. Harker a little
before the time of sunset. We have of late come to understand that sunrise and
sunset are to her times of peculiar freedom; when her old self can be manifest
without any controlling force subduing or restraining her, or inciting her to
action. This mood or condition begins some half hour or more before actual
sunrise or sunset, and lasts till either the sun is high, or whilst the clouds
are still aglow with the rays streaming above the horizon. At first there is a
sort of negative condition, as if some tie were loosened, and then the absolute
freedom quickly follows; when, however, the freedom ceases the change-back or
relapse comes quickly, preceded only by a spell of warning silence.
To-night,
when we met, she was somewhat constrained, and bore all the signs of an
internal struggle. I put it down myself to her making a violent effort at the
earliest instant she could do so. A very few minutes, however, gave her
complete control of herself; then, motioning her husband to sit beside her on
the sofa where she was half reclining, she made the rest of us bring chairs up
close. Taking her husband’s hand in hers began:—
“We are
all here together in freedom, for perhaps the last time! I know, dear; I know
that you will always be with me to the end.” This was to her husband whose hand
had, as we could see, tightened upon hers. “In the morning we go out upon our
task, and God alone knows what may be in store for any of us. You are going to
be so good to me as to take me with you. I know that all that brave earnest men
can do for a poor weak woman, whose soul perhaps is lost—no, no, not yet, but
is at any rate at stake—you will do. But you must remember that I am not as you
are. There is a poison in my blood, in my soul, which may destroy me; which
must destroy me, unless some relief comes to us. Oh, my friends, you know as
well as I do, that my soul is at stake; and though I know there is one way out
for me, you must not and I must not take it!” She looked
appealingly to us all in turn, beginning and ending with her husband.
“What is
that way?” asked Van Helsing in a hoarse voice. “What is that way, which we
must not—may not—take?”
“That I
may die now, either by my own hand or that of another, before the greater evil
is entirely wrought. I know, and you know, that were I once dead you could and
would set free my immortal spirit, even as you did my poor Lucy’s. Were death,
or the fear of death, the only thing that stood in the way I would not shrink
to die here, now, amidst the friends who love me. But death is not all. I
cannot believe that to die in such a case, when there is hope before us and a
bitter task to be done, is God’s will. Therefore, I, on my part, give up here
the certainty of eternal rest, and go out into the dark where may be the
blackest things that the world or the nether world holds!” We were all silent,
for we knew instinctively that this was only a prelude. The faces of the others
were set and Harker’s grew ashen grey; perhaps he guessed better than any of us
what was coming. She continued:—
“This is
what I can give into the hotch-pot.” I could not but note the quaint legal
phrase which she used in such a place, and with all seriousness. “What will
each of you give? Your lives I know,” she went on quickly, “that is easy for
brave men. Your lives are God’s, and you can give them back to Him; but what
will you give to me?” She looked again questioningly, but this time avoided her
husband’s face. Quincey seemed to understand; he nodded, and her face lit up.
“Then I shall tell you plainly what I want, for there must be no doubtful
matter in this connection between us now. You must promise me, one and all—even
you, my beloved husband—that, should the time come, you will kill me.”
“What is
that time?” The voice was Quincey’s, but it was low and strained.
“When you
shall be convinced that I am so changed that it is better that I die that I may
live. When I am thus dead in the flesh, then you will, without a moment’s
delay, drive a stake through me and cut off my head; or do whatever else may be
wanting to give me rest!”
Quincey
was the first to rise after the pause. He knelt down before her and taking her
hand in his said solemnly:—
“I’m only
a rough fellow, who hasn’t, perhaps, lived as a man should to win such a
distinction, but I swear to you by all that I hold sacred and dear that, should
the time ever come, I shall not flinch from the duty
that you have set us. And I promise you, too, that I shall make all certain,
for if I am only doubtful I shall take it that the time has come!”
“My true
friend!” was all she could say amid her fast-falling tears, as, bending over,
she kissed his hand.
“I swear
the same, my dear Madam Mina!” said Van Helsing.
“And I!”
said Lord Godalming, each of them in turn kneeling to her to take the oath. I
followed, myself. Then her husband turned to her wan-eyed and with a greenish
pallor which subdued the snowy whiteness of his hair, and asked:—
“And must
I, too, make such a promise, oh, my wife?”
“You too,
my dearest,” she said, with infinite yearning of pity in her voice and eyes.
“You must not shrink. You are nearest and dearest and all the world to me; our
souls are knit into one, for all life and all time. Think, dear, that there
have been times when brave men have killed their wives and their womenkind, to
keep them from falling into the hands of the enemy. Their hands did not falter
any the more because those that they loved implored them to slay them. It is
men’s duty towards those whom they love, in such times of sore trial! And oh,
my dear, if it is to be that I must meet death at any hand, let it be at the
hand of him that loves me best. Dr. Van Helsing, I have not forgotten your
mercy in poor Lucy’s case to him who loved”—she stopped with a flying blush,
and changed her phrase—“to him who had best right to give her peace. If that
time shall come again, I look to you to make it a happy memory of my husband’s
life that it was his loving hand which set me free from the awful thrall upon
me.”
“Again I
swear!” came the Professor’s resonant voice. Mrs. Harker smiled, positively
smiled, as with a sigh of relief she leaned back and said:—
“And now
one word of warning, a warning which you must never forget: this time, if it
ever come, may come quickly and unexpectedly, and in such case you must lose no
time in using your opportunity. At such a time I myself might be—nay! if the
time ever comes, shall be—leagued with your enemy against you.”
“One more
request;” she became very solemn as she said this, “it is not vital and
necessary like the other, but I want you to do one thing for me, if you will.”
We all acquiesced, but no one spoke; there was no need to speak:—
“I want
you to read the Burial Service.” She was interrupted by a deep groan from her
husband; taking his hand in hers, she held it over her
heart, and continued: “You must read it over me some day. Whatever may be the
issue of all this fearful state of things, it will be a sweet thought to all or
some of us. You, my dearest, will I hope read it, for then it will be in your
voice in my memory for ever—come what may!”
“But oh,
my dear one,” he pleaded, “death is afar off from you.”
“Nay,” she
said, holding up a warning hand. “I am deeper in death at this moment than if
the weight of an earthly grave lay heavy upon me!”
“Oh, my
wife, must I read it?” he said, before he began.
“It would
comfort me, my husband!” was all she said; and he began to read when she had
got the book ready.
“How can
I—how could any one—tell of that strange scene, its solemnity, its gloom, its
sadness, its horror; and, withal, its sweetness. Even a sceptic, who can see
nothing but a travesty of bitter truth in anything holy or emotional, would
have been melted to the heart had he seen that little group of loving and
devoted friends kneeling round that stricken and sorrowing lady; or heard the
tender passion of her husband’s voice, as in tones so broken with emotion that
often he had to pause, he read the simple and beautiful service from the Burial
of the Dead. I—I cannot go on—words—and—v-voice—f-fail m-me!”
She was
right in her instinct. Strange as it all was, bizarre as it may hereafter seem
even to us who felt its potent influence at the time, it comforted us much; and
the silence, which showed Mrs. Harker’s coming relapse from her freedom of
soul, did not seem so full of despair to any of us as we had dreaded.
Jonathan Harker’s Journal.
15
October, Varna.—We left Charing Cross
on the morning of the 12th, got to Paris the same night, and took the places
secured for us in the Orient Express. We travelled night and day, arriving here
at about five o’clock. Lord Godalming went to the Consulate to see if any telegram
had arrived for him, whilst the rest of us came on to this hotel—“the Odessus.”
The journey may have had incidents; I was, however, too eager to get on, to
care for them. Until the Czarina Catherine comes into port there will be
no interest for me in anything in the wide world. Thank God! Mina is well, and
looks to be getting stronger; her colour is coming back. She sleeps a great
deal; throughout the journey she slept nearly all the
time. Before sunrise and sunset, however, she is very wakeful and alert; and it
has become a habit for Van Helsing to hypnotise her at such times. At first,
some effort was needed, and he had to make many passes; but now, she seems to
yield at once, as if by habit, and scarcely any action is needed. He seems to
have power at these particular moments to simply will, and her thoughts obey
him. He always asks her what she can see and hear. She answers to the first:—
“Nothing;
all is dark.” And to the second:—
“I can
hear the waves lapping against the ship, and the water rushing by. Canvas and
cordage strain and masts and yards creak. The wind is high—I can hear it in the
shrouds, and the bow throws back the foam.” It is evident that the Czarina
Catherine is still at sea, hastening on her way to Varna. Lord Godalming
has just returned. He had four telegrams, one each day since we started, and
all to the same effect: that the Czarina Catherine had not been reported
to Lloyd’s from anywhere. He had arranged before leaving London that his agent
should send him every day a telegram saying if the ship had been reported. He
was to have a message even if she were not reported, so that he might be sure
that there was a watch being kept at the other end of the wire.
We had
dinner and went to bed early. To-morrow we are to see the Vice-Consul, and to
arrange, if we can, about getting on board the ship as soon as she arrives. Van
Helsing says that our chance will be to get on the boat between sunrise and
sunset. The Count, even if he takes the form of a bat, cannot cross the running
water of his own volition, and so cannot leave the ship. As he dare not change
to man’s form without suspicion—which he evidently wishes to avoid—he must
remain in the box. If, then, we can come on board after sunrise, he is at our
mercy; for we can open the box and make sure of him, as we did of poor Lucy,
before he wakes. What mercy he shall get from us will not count for much. We
think that we shall not have much trouble with officials or the seamen. Thank
God! this is the country where bribery can do anything, and we are well
supplied with money. We have only to make sure that the ship cannot come into
port between sunset and sunrise without our being warned, and we shall be safe.
Judge Moneybag will settle this case, I think!
16
October.—Mina’s report still the
same: lapping waves and rushing water, darkness and favouring winds. We are
evidently in good time, and when we hear of the Czarina Catherine we shall be ready. As she must pass the Dardanelles we are
sure to have some report.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
17
October.—Everything is pretty well
fixed now, I think, to welcome the Count on his return from his tour. Godalming
told the shippers that he fancied that the box sent aboard might contain
something stolen from a friend of his, and got a half consent that he might
open it at his own risk. The owner gave him a paper telling the Captain to give
him every facility in doing whatever he chose on board the ship, and also a
similar authorisation to his agent at Varna. We have seen the agent, who was
much impressed with Godalming’s kindly manner to him, and we are all satisfied
that whatever he can do to aid our wishes will be done. We have already
arranged what to do in case we get the box open. If the Count is there, Van
Helsing and Seward will cut off his head at once and drive a stake through his
heart. Morris and Godalming and I shall prevent interference, even if we have
to use the arms which we shall have ready. The Professor says that if we can so
treat the Count’s body, it will soon after fall into dust. In such case there
would be no evidence against us, in case any suspicion of murder were aroused.
But even if it were not, we should stand or fall by our act, and perhaps some
day this very script may be evidence to come between some of us and a rope. For
myself, I should take the chance only too thankfully if it were to come. We
mean to leave no stone unturned to carry out our intent. We have arranged with
certain officials that the instant the Czarina Catherine is seen, we are
to be informed by a special messenger.
24
October.—A whole week of waiting.
Daily telegrams to Godalming, but only the same story: “Not yet reported.”
Mina’s morning and evening hypnotic answer is unvaried: lapping waves, rushing
water, and creaking masts.
Telegram, October 24th.
Rufus Smith, Lloyd’s, London, to
Lord Godalming, care of H. B. M.
Vice-Consul, Varna.
“Czarina Catherine reported this morning from Dardanelles.”
Vice-Consul, Varna.
“Czarina Catherine reported this morning from Dardanelles.”
Dr. Seward’s Diary.
25
October.—How I miss my phonograph! To
write diary with a pen is irksome to me; but Van Helsing says I must. We were all wild with excitement yesterday when Godalming got
his telegram from Lloyd’s. I know now what men feel in battle when the call to
action is heard. Mrs. Harker, alone of our party, did not show any signs of
emotion. After all, it is not strange that she did not; for we took special
care not to let her know anything about it, and we all tried not to show any
excitement when we were in her presence. In old days she would, I am sure, have
noticed, no matter how we might have tried to conceal it; but in this way she
is greatly changed during the past three weeks. The lethargy grows upon her,
and though she seems strong and well, and is getting back some of her colour,
Van Helsing and I are not satisfied. We talk of her often; we have not,
however, said a word to the others. It would break poor Harker’s
heart—certainly his nerve—if he knew that we had even a suspicion on the
subject. Van Helsing examines, he tells me, her teeth very carefully, whilst
she is in the hypnotic condition, for he says that so long as they do not begin
to sharpen there is no active danger of a change in her. If this change should
come, it would be necessary to take steps!... We both know what those steps
would have to be, though we do not mention our thoughts to each other. We should
neither of us shrink from the task—awful though it be to contemplate.
“Euthanasia” is an excellent and a comforting word! I am grateful to whoever
invented it.
It is only
about 24 hours’ sail from the Dardanelles to here, at the rate the Czarina
Catherine has come from London. She should therefore arrive some time in
the morning; but as she cannot possibly get in before then, we are all about to
retire early. We shall get up at one o’clock, so as to be ready.
25
October, Noon.—No news yet of the ship’s
arrival. Mrs. Harker’s hypnotic report this morning was the same as usual, so
it is possible that we may get news at any moment. We men are all in a fever of
excitement, except Harker, who is calm; his hands are cold as ice, and an hour
ago I found him whetting the edge of the great Ghoorka knife which he now
always carries with him. It will be a bad lookout for the Count if the edge of
that “Kukri” ever touches his throat, driven by that stern, ice-cold hand!
Van
Helsing and I were a little alarmed about Mrs. Harker to-day. About noon she
got into a sort of lethargy which we did not like; although we kept silence to
the others, we were neither of us happy about it. She had been restless all the
morning, so that we were at first glad to know that she was sleeping. When, however, her husband mentioned casually that she was
sleeping so soundly that he could not wake her, we went to her room to see for
ourselves. She was breathing naturally and looked so well and peaceful that we
agreed that the sleep was better for her than anything else. Poor girl, she has
so much to forget that it is no wonder that sleep, if it brings oblivion to
her, does her good.
Later.—Our opinion was justified, for when after a
refreshing sleep of some hours she woke up, she seemed brighter and better than
she had been for days. At sunset she made the usual hypnotic report. Wherever
he may be in the Black Sea, the Count is hurrying to his destination. To his
doom, I trust!
26
October.—Another day and no tidings
of the Czarina Catherine. She ought to be here by now. That she is still
journeying somewhere is apparent, for Mrs. Harker’s hypnotic report at
sunrise was still the same. It is possible that the vessel may be lying by, at
times, for fog; some of the steamers which came in last evening reported
patches of fog both to north and south of the port. We must continue our
watching, as the ship may now be signalled any moment.
27
October, Noon.—Most strange; no news
yet of the ship we wait for. Mrs. Harker reported last night and this morning
as usual: “lapping waves and rushing water,” though she added that “the waves
were very faint.” The telegrams from London have been the same: “no further
report.” Van Helsing is terribly anxious, and told me just now that he fears
the Count is escaping us. He added significantly:—
“I did not
like that lethargy of Madam Mina’s. Souls and memories can do strange things
during trance.” I was about to ask him more, but Harker just then came in, and
he held up a warning hand. We must try to-night at sunset to make her speak
more fully when in her hypnotic state.
28
October.—Telegram. Rufus Smith,
London, to Lord Godalming, care H. B. M. Vice Consul, Varna.
“Czarina
Catherine reported entering Galatz at one o’clock to-day.”
Dr. Seward’s Diary.
28
October.—When the telegram came
announcing the arrival in Galatz I do not think it was such a shock to any of
us as might have been expected. True, we did not know whence, or how, or when, the bolt would come; but I think we all expected
that something strange would happen. The delay of arrival at Varna made us
individually satisfied that things would not be just as we had expected; we
only waited to learn where the change would occur. None the less, however, was
it a surprise. I suppose that nature works on such a hopeful basis that we
believe against ourselves that things will be as they ought to be, not as we
should know that they will be. Transcendentalism is a beacon to the angels,
even if it be a will-o’-the-wisp to man. It was an odd experience and we all
took it differently. Van Helsing raised his hand over his head for a moment, as
though in remonstrance with the Almighty; but he said not a word, and in a few
seconds stood up with his face sternly set. Lord Godalming grew very pale, and sat
breathing heavily. I was myself half stunned and looked in wonder at one after
another. Quincey Morris tightened his belt with that quick movement which I
knew so well; in our old wandering days it meant “action.” Mrs. Harker grew
ghastly white, so that the scar on her forehead seemed to burn, but she folded
her hands meekly and looked up in prayer. Harker smiled—actually smiled—the
dark, bitter smile of one who is without hope; but at the same time his action
belied his words, for his hands instinctively sought the hilt of the great
Kukri knife and rested there. “When does the next train start for Galatz?” said
Van Helsing to us generally.
“At 6:30
to-morrow morning!” We all started, for the answer came from Mrs. Harker.
“How on
earth do you know?” said Art.
“You
forget—or perhaps you do not know, though Jonathan does and so does Dr. Van
Helsing—that I am the train fiend. At home in Exeter I always used to make up
the time-tables, so as to be helpful to my husband. I found it so useful
sometimes, that I always make a study of the time-tables now. I knew that if
anything were to take us to Castle Dracula we should go by Galatz, or at any
rate through Bucharest, so I learned the times very carefully. Unhappily there
are not many to learn, as the only train to-morrow leaves as I say.”
“Wonderful
woman!” murmured the Professor.
“Can’t we
get a special?” asked Lord Godalming. Van Helsing shook his head: “I fear not.
This land is very different from yours or mine; even if we did have a special,
it would probably not arrive as soon as our regular train. Moreover, we have
something to prepare. We must think. Now let us organize. You, friend Arthur,
go to the train and get the tickets and arrange that all
be ready for us to go in the morning. Do you, friend Jonathan, go to the agent
of the ship and get from him letters to the agent in Galatz, with authority to
make search the ship just as it was here. Morris Quincey, you see the
Vice-Consul, and get his aid with his fellow in Galatz and all he can do to
make our way smooth, so that no times be lost when over the Danube. John will
stay with Madam Mina and me, and we shall consult. For so if time be long you
may be delayed; and it will not matter when the sun set, since I am here with
Madam to make report.”
“And I,”
said Mrs. Harker brightly, and more like her old self than she had been for
many a long day, “shall try to be of use in all ways, and shall think and write
for you as I used to do. Something is shifting from me in some strange way, and
I feel freer than I have been of late!” The three younger men looked happier at
the moment as they seemed to realise the significance of her words; but Van
Helsing and I, turning to each other, met each a grave and troubled glance. We
said nothing at the time, however.
When the
three men had gone out to their tasks Van Helsing asked Mrs. Harker to look up
the copy of the diaries and find him the part of Harker’s journal at the
Castle. She went away to get it; when the door was shut upon her he said to
me:—
“We mean
the same! speak out!”
“There is
some change. It is a hope that makes me sick, for it may deceive us.”
“Quite so.
Do you know why I asked her to get the manuscript?”
“No!” said
I, “unless it was to get an opportunity of seeing me alone.”
“You are
in part right, friend John, but only in part. I want to tell you something. And
oh, my friend, I am taking a great—a terrible—risk; but I believe it is right.
In the moment when Madam Mina said those words that arrest both our
understanding, an inspiration came to me. In the trance of three days ago the
Count sent her his spirit to read her mind; or more like he took her to see him
in his earth-box in the ship with water rushing, just as it go free at rise and
set of sun. He learn then that we are here; for she have more to tell in her
open life with eyes to see and ears to hear than he, shut, as he is, in his
coffin-box. Now he make his most effort to escape us. At present he want her
not.
“He is
sure with his so great knowledge that she will come at his call; but he cut her
off—take her, as he can do, out of his own power, that so she come not to him.
Ah! there I have hope that our man-brains that have been
of man so long and that have not lost the grace of God, will come higher than
his child-brain that lie in his tomb for centuries, that grow not yet to our
stature, and that do only work selfish and therefore small. Here comes Madam
Mina; not a word to her of her trance! She know it not; and it would overwhelm
her and make despair just when we want all her hope, all her courage; when most
we want all her great brain which is trained like man’s brain, but is of sweet
woman and have a special power which the Count give her, and which he may not
take away altogether—though he think not so. Hush! let me speak, and you shall
learn. Oh, John, my friend, we are in awful straits. I fear, as I never feared
before. We can only trust the good God. Silence! here she comes!”
I thought
that the Professor was going to break down and have hysterics, just as he had
when Lucy died, but with a great effort he controlled himself and was at
perfect nervous poise when Mrs. Harker tripped into the room, bright and
happy-looking and, in the doing of work, seemingly forgetful of her misery. As
she came in, she handed a number of sheets of typewriting to Van Helsing. He
looked over them gravely, his face brightening up as he read. Then holding the
pages between his finger and thumb he said:—
“Friend
John, to you with so much of experience already—and you, too, dear Madam Mina,
that are young—here is a lesson: do not fear ever to think. A half-thought has
been buzzing often in my brain, but I fear to let him loose his wings. Here
now, with more knowledge, I go back to where that half-thought come from and I
find that he be no half-thought at all; that be a whole thought, though so
young that he is not yet strong to use his little wings. Nay, like the “Ugly
Duck” of my friend Hans Andersen, he be no duck-thought at all, but a big
swan-thought that sail nobly on big wings, when the time come for him to try
them. See I read here what Jonathan have written:—
“That
other of his race who, in a later age, again and again, brought his forces over
The Great River into Turkey Land; who, when he was beaten back, came again, and
again, and again, though he had to come alone from the bloody field where his
troops were being slaughtered, since he knew that he alone could ultimately
triumph.”
“What does
this tell us? Not much? no! The Count’s child-thought see nothing; therefore he
speak so free. Your man-thought see nothing; my man-thought see nothing, till
just now. No! But there comes another word from some one who speak without thought because she, too, know not what it
mean—what it might mean. Just as there are elements which rest, yet when
in nature’s course they move on their way and they touch—then pouf! and there
comes a flash of light, heaven wide, that blind and kill and destroy some; but
that show up all earth below for leagues and leagues. Is it not so? Well, I
shall explain. To begin, have you ever study the philosophy of crime? ‘Yes’ and
‘No.’ You, John, yes; for it is a study of insanity. You, no, Madam Mina; for
crime touch you not—not but once. Still, your mind works true, and argues not a
particulari ad universale. There is this peculiarity in criminals. It is so
constant, in all countries and at all times, that even police, who know not
much from philosophy, come to know it empirically, that it is. That is
to be empiric. The criminal always work at one crime—that is the true criminal
who seems predestinate to crime, and who will of none other. This criminal has
not full man-brain. He is clever and cunning and resourceful; but he be not of
man-stature as to brain. He be of child-brain in much. Now this criminal of
ours is predestinate to crime also; he, too, have child-brain, and it is of the
child to do what he have done. The little bird, the little fish, the little
animal learn not by principle, but empirically; and when he learn to do, then
there is to him the ground to start from to do more. ‘Dos pou sto,’ said
Archimedes. ‘Give me a fulcrum, and I shall move the world!’ To do once, is the
fulcrum whereby child-brain become man-brain; and until he have the purpose to
do more, he continue to do the same again every time, just as he have done
before! Oh, my dear, I see that your eyes are opened, and that to you the
lightning flash show all the leagues,” for Mrs. Harker began to clap her hands
and her eyes sparkled. He went on:—
“Now you
shall speak. Tell us two dry men of science what you see with those so bright
eyes.” He took her hand and held it whilst she spoke. His finger and thumb
closed on her pulse, as I thought instinctively and unconsciously, as she
spoke:—
“The Count
is a criminal and of criminal type. Nordau and Lombroso would so classify him,
and quâ criminal he is of imperfectly formed mind. Thus, in a difficulty
he has to seek resource in habit. His past is a clue, and the one page of it
that we know—and that from his own lips—tells that once before, when in what Mr.
Morris would call a ‘tight place,’ he went back to his own country from the
land he had tried to invade, and thence, without losing purpose, prepared
himself for a new effort. He came again better equipped for his work; and won.
So he came to London to invade a new land. He was
beaten, and when all hope of success was lost, and his existence in danger, he
fled back over the sea to his home; just as formerly he had fled back over the
Danube from Turkey Land.”
“Good,
good! oh, you so clever lady!” said Van Helsing, enthusiastically, as he
stooped and kissed her hand. A moment later he said to me, as calmly as though
we had been having a sick-room consultation:—
“Seventy-two
only; and in all this excitement. I have hope.” Turning to her again, he said
with keen expectation:—
“But go
on. Go on! there is more to tell if you will. Be not afraid; John and I know. I
do in any case, and shall tell you if you are right. Speak, without fear!”
“I will
try to; but you will forgive me if I seem egotistical.”
“Nay! fear
not, you must be egotist, for it is of you that we think.”
“Then, as
he is criminal he is selfish; and as his intellect is small and his action is
based on selfishness, he confines himself to one purpose. That purpose is
remorseless. As he fled back over the Danube, leaving his forces to be cut to
pieces, so now he is intent on being safe, careless of all. So his own
selfishness frees my soul somewhat from the terrible power which he acquired
over me on that dreadful night. I felt it! Oh, I felt it! Thank God, for His
great mercy! My soul is freer than it has been since that awful hour; and all
that haunts me is a fear lest in some trance or dream he may have used my
knowledge for his ends.” The Professor stood up:—
“He has so
used your mind; and by it he has left us here in Varna, whilst the ship that
carried him rushed through enveloping fog up to Galatz, where, doubtless, he
had made preparation for escaping from us. But his child-mind only saw so far;
and it may be that, as ever is in God’s Providence, the very thing that the
evil-doer most reckoned on for his selfish good, turns out to be his chiefest
harm. The hunter is taken in his own snare, as the great Psalmist says. For now
that he think he is free from every trace of us all, and that he has escaped us
with so many hours to him, then his selfish child-brain will whisper him to
sleep. He think, too, that as he cut himself off from knowing your mind, there
can be no knowledge of him to you; there is where he fail! That terrible
baptism of blood which he give you makes you free to go to him in spirit, as
you have as yet done in your times of freedom, when the sun rise and set. At
such times you go by my volition and not by his; and this power to good of you
and others, as you have won from your suffering at his
hands. This is now all the more precious that he know it not, and to guard
himself have even cut himself off from his knowledge of our where. We, however,
are not selfish, and we believe that God is with us through all this blackness,
and these many dark hours. We shall follow him; and we shall not flinch; even
if we peril ourselves that we become like him. Friend John, this has been a
great hour; and it have done much to advance us on our way. You must be scribe
and write him all down, so that when the others return from their work you can
give it to them; then they shall know as we do.”
And so I
have written it whilst we wait their return, and Mrs. Harker has written with
her typewriter all since she brought the MS. to us.
To be
continued